Grupo Radio Mina | Oficina: (922) 223-8340, 223-8342 | Noticieros: (922) 223-8341

  • LLEGA “AMOR SIN BARRERAS” BAJO EL SELLO DE SPIELBERG

    Reporter: Nucleo Radio Mina
    Published: miércoles, 8 de diciembre de 2021
    A- A+

     


    Hollywood tenía una tarea pendiente con “Amor sin barreras (West Side Story)”. El musical sobre la experiencia de los boricuas en Nueva York apenas contaba con intérpretes puertorriqueños en su primera adaptación al cine, algo que Steven Spielberg se propuso enmendar en la nueva versión.

    “Es la primera producción de ‘Amor sin barreras’ que cuenta con un reparto completamente latino. Era algo que necesitaba corregirse”, expresa el director.

    Desde que se anunció el proyecto en 2014, Spielberg era consciente de la expectación que suponía llevar uno de los grandes musicales de Broadway de nuevo a la gran pantalla.

    “Nunca veo mis películas. Es raro, pero no lo hago. Las ruedo y paso a otra cosa. Sin embargo, esta vez durante la premiere me senté junto a mi esposa y disfruté de cada segundo”, reconoce.

    “Y creo que hemos hecho las cosas bien”, añade.

    Las primeras reacciones al filme, que se estrena este fin de semana en Estados Unidos (y México), aplauden el resultado del veterano cineasta ante un desafío doble: Se trataba de su primer musical y, además, de una historia articulada en torno al racismo en un momento en el que las sensibilidades están a flor de piel.

    A pesar de que la cinta de 1961 es una de las más laureadas (10 premios Óscar, incluido el de Mejor Película), el tiempo la convirtió en uno de los ejemplos más esclarecedores de los problemas de representación que arrastraba Hollywood.

    Natalie Wood, de origen ruso, tomó el papel de María; George Chakiris, de origen griego, dio vida a Bernado y la mayor parte de los personajes puertorriqueños estaban encarnados por actores blancos con maquillaje marrón.

    En cambio, la única puertorriqueña destacada del reparto, Rita Moreno (que ganó el Óscar por su papel de Anita), fue maquillada con un tono mucho más oscuro que el suyo para exagerar su condición caribeña.

    “No es una corrección que se deba a esta nueva era ‘woke’ (término que se refiere a la cultura de la cancelación en Estados Unidos), relata Spielberg. Estábamos en deuda con el pueblo de Puerto Rico”.

    Así, el director de “E.T.” y “Jurassic Park” creó un papel específico para Rita Moreno y contó con ella como productora ejecutiva para que corrigiera los elementos del guión que no representaran la experiencia de los inmigrantes hispanos en Estados Unidos.

    Como resultado, y junto al guionista Tony Kushner (“Lincoln”), el equipo ha potenciado el acento latino de la historia hasta el punto de que su versión original cuenta con varios minutos de diálogo que transcurren en español. Sin subtítulos.

    “El español es el segundo idioma de Estados Unidos así que pensé que habría sido irrespetuoso subtitularlo, porque tiene que convivir con el inglés y sin ningún apoyo”, subraya Spielberg.

    De hecho, la fuerte presencia del español fue uno de los detalles que más llamó la atención durante la premiere de la película celebrada en Nueva York.

    Spielberg explicó que su objetivo es que durante las proyecciones se congreguen espectadores hispanohablantes y angloparlantes, y estos “escuchen risas de grupos que entienden ciertas cosas en español”.

    A pesar de los cambios descritos sobre el papel, la trama del nuevo filme permanece fiel al musical que escribieron y compusieron Leonard Bernstein, Arthur Laurents y el recientemente fallecido Stephen Sondheim. Rachel Zegler, de origen colombiano, debuta en el cine con una interpretación algo más astuta de la cándida María mientras que Ansel Elgort entrega a un delicado Tony. Entre el resto del reparto, brillan Ariana DeBose como una Anita “prieta” (afrolatina) y David Álvarez metido en el personaje de un Bernardo desencantado con el “sueño americano”.

    Los dos intérpretes logran una enorme complicidad en “América”, uno de los números musicales que más aplausos está recibiendo entre la crítica.

    “Usé la partitura original del musical de Broadway de 1957. Pasé semanas con los auriculares haciendo guiones de todos los números”, recuerda Spielberg.

    “Hemos vuelto a rodar la película para una nueva generación”, dice Spielberg.

    De un vistazo

    Un clásico

    Al igual que en la primera versión de este “Romeo y Julieta” moderno, Steven Spielberg ha inmortalizado la ciudad de Nueva York como un personaje más de la película gracias a números imperecederos como “María”, “Tonight” y “I Feel Pretty”.

    Subjects:

    Espectáculos
  • No Comment to " LLEGA “AMOR SIN BARRERAS” BAJO EL SELLO DE SPIELBERG "